AIがことばを“変換”する時、何が起きているのか?

みそぎ変換」で「何様のつもりやねん」が「ちょっと上からに聞こえてしもたなあ…」に変わるとき、そこには何が起きているのでしょうか。

みそぎTOOLSの「みそぎ変換」機能は、怒りや苛立ちといった感情のこもった言葉を、より穏やかでやさしい表現に言い換えるためのツールです。ただし、これは単なる機械的な翻訳ではありません。では、どう捉えることはできないでしょうか。


ブラックボックスの中で行われている「感情のゆらぎ」の再構成

このツールの根幹にはAIによる自然言語処理がありますが、その中身を私たちが正確に理解することは難しいかもしれません。なぜなら、AIがどのようにして言葉を「選び直す」のか、そのプロセスは人間のような理論的な筋道ではなく、膨大なデータに基づく確率的な処理だからです。

ただひとつ言えるのは、「怒り」や「攻撃性」という感情を言葉の表面から読み取り、それを一歩引いた表現に置き換えるという傾向が、AIの中で自然と導かれているということです。

たとえば、

  • 「お前、ほんまにウザいわ」 → 「ちょっと、合わへんのかもしれへんなあ」
  • 「そんなことも分からんのか」 → 「うまく伝わってへんのかも…ごめんな」

こうした変換は、言葉の選び方を変えるだけでなく、話し手自身の感情の温度を下げる効果もあるように思われます。


主語を「相手」から「自分」へ

特徴的なのは、相手を責める語りから、自分の感情を見つめる表現に変わることです。AIがそう意識しているわけではないとしても、結果として「怒りの転換」が起きているように感じられるのです。

たとえば、「何様のつもりやねん」では、怒りの矛先が明確に相手に向いています。それが、「ちょっと上からに聞こえてしもたなあ…」になると、言い手の感じた印象が中心になっています。

これは、ただの言い換えではなく、「表現を通じた自己整理」なのかもしれません。


私たちがAIに“みそぎ”を託す意味

AIが意図を持たない存在だとしても、私たちがその出力から「意味」を感じ取ることで、そこには新しい価値が生まれます。

怒りをそのまま投げつけるのではなく、いったん預けて、やわらかく返してもらう。その過程自体が、怒りを手放すきっかけになるのではないでしょうか。

みそぎTOOLSがめざしているのは、そうした“感情の整理”の第一歩を、やさしくサポートすることです。

なお、本ツールの「京ことばモード」で生成される言葉は、厳密な意味での本来の京ことばとは異なります。あくまで“やさしさ”を伝えるための雰囲気としての使用であり、歴史的・地域的な言語の正確性を保証するものではありません。

機械の中で何が起きているのかは分からなくても、私たちの心の中で何が起きるかは、たしかに変わってくるかもしれません。